May 14, 2008

Voices of Youth ... Classrooms in Cyberspace (asswat shabab ... al-9ism ad-dirasiya fi-wa9t al-internet)

From May 5 to May 8 I traveled to northeastern Morocco under the sponsorship of the Public Affairs section of the U.S. Embassy in Rabat.  I spoke to young Moroccans at the “American Corner” in Oujda, at the “Dar Shabab” (Youth Center) in Chefchaouen, and at the Teacher Training College in Tetouan.  My announced title for the first two talks was “Blogging and Podcasting,” and in the third I spoke more explicitly about the role of teachers, building on my 1990s remarks concerning “Classrooms in Cyberspace.” I recorded large portions of each of these talks and have uploaded them to the podcast site www.stetsonville.com. In these talks I followed the same routine as during my Fulbright year in the mid 90s: I introduced myself in colloquial Moroccan (darija), explaining how I studied this distinctive dialect of Arabic at the University of Michigan in the 1960s and became fluent in it during doctoral thesis research in Sidi Kacem Zawiya. Since there is considerable overlap among these three talks, I have added links to each below, in the order in which they were delivered. I realize that my intended audience includes mostly people will find this English introduction daunting, so I intend to add a brief description of what is here in transliterated Moroccan Arabic, as well as a link to Google Français.

The links below illustrate the topics of which I spoke and the resources to which I referred my young listeners. I invite comments on these remarks both from those who heard them and from those who have thoughts about the topics covered: the politics of language and code-switching, the disaffection of youth both in Morocco and in the U.S. from traditional over-30 politics, and the uncertain progress in classrooms around the world in using new information technologies effectively.

darija audio: Oujda, Chefchaouen, Tetouan Part 1, Part 2, Part 3 RSS Podcast Feed

April 29, 2008

Finding, blogging, and podcasting your voice

I spoke this afternoon at the National Institute for Youth and Democracy (INJD) in Rabat on "the role of blogs in marketing elections." I used this draft set of notes as an example of my own blogging, and I promised to append a link to my recorded remarks later. Here it is:
Excerpted audio in Moroccan darija.

Talking points:

  • Youthful disaffection with conventional parties and candidates in the U.S. and in Morocco; examples from polls, from conventional media, and from popular culture
  • Youthful articulation of political views by means of new information technologies in the U.S. and in Morocco; examples from blogs, from conventional media broadcasts, and from Youtube
  • Reaching the powers that be and affecting the outcome of elections, laws, and policy implementation in the U.S. and in Morocco

Links mentioned:


October 05, 2007

Bladi Blad

My young friend  Yassine and I have been discussing Moroccan hip-hop music for the last couple of years. This summer he and I have exchanged e-mail, mostly written in "3aransiya" (transliterated Moroccan colloquial Arabic, darija) and have sent each other several audio messages. I hope we can edit these conversations and link them from my podcast site, so others may hear how we have been trying to work across boundaries of language and geography with some of the best of recent Moroccan hip-hop. At my suggestion, Yassine and I  have been focusing in particular on "Bladi Blad," one of the cuts from Moroccan rapper Bigg's latest album, Mgharba Tal Moute ("Moroccans Until Death"). I hope to provide a readable text in 3aransiya with clarifying links to people and issues mentioned in the lyrics, and then to work with Yassine and other Moroccan friends on an English translation. If others are interested in this topic (I noticed that one of the YouTube links to a performance of the song has had a quarter of a million viewings), we can discuss favorite lyrics and how they affect us as we listen to the song. Then perhaps we can move on to other Moroccan examples.

I'm 64, Yassine is 15. For us older folks, one of the pleasures of Moroccan hip-hop is its appreciative references to the best of 1980s Mproccan rock and popular music, and in particular to Nass El Ghiwane. Let's compare the Ghiwane and the Bigg, the 1980s and the post-9/11 scenes. What do, for example, the widely varied comments on YouTube and in blogs tell us about the ways darija-speakers understand Moroccan rap culture?

Here are some useful links:

Bladi Blad YouTube music videos with

and

May 03, 2007

Jeunes Marocains et Nouveaux Médias

Cac0705_ext This afternoon at 4:30 GMT is the roundtable introduction of "Voices of Youth,"  a podcasting project for young Moroccan sponsored by Tanmia, described (Google translation from the French) as "a  Moroccan Internet portal intended to reinforce the capacity of Moroccan associations thanks to the use of communication and information technologies" (Arabic, Google English). I will join the discussion and plan to speak briefly (in colloquial Arabic) about my own interest as a cultural psychologist in Moroccan youth, popular media, and the Internet. It will be useful to me -- and may be to others -- to have at hand the resources I plan to mention:

June 04, 2006

وَيَخْلُقُ مَا لاَ تَعْلَمُونَ

Qur'an: Sura 16 (an-Nahl/The Bee), verse 8: "... and He creates what you do not know."

One day in the winter of 1995-1996, shortly after I had achieved moderately reliable dial-in Internet access at the Rabat house I was renting during my Fulbright grant to study the social impact of the Internet on Morocco, I had an early glimpse of how the emergent wonders of a searchable, universal data network might be experienced by sophisticated people of very different background than the Western geeks who built the early Net.  My friend and teacher Mohammed Najmi, of Taroudant, Morocco, was staying with us for a few weeks.  I had talked with him a great deal about the wonders of the Web, but we hadn't had a chance to actually look it over.  Najmi returned from the Peace Corps library with a novel that had "Xanadu" in the title.  I asked him if he recognized the word, and he said no, that he was puzzled by it, and that it appeared to be of Persian rather than Arabic origin.  I remarked that I wasn't sure it named a real place, but that if he had gone to high school in the  English-speaking world he might well have read a famous poem beginning, "In Xanadu did Kubla Kahn a stately pleasure dome decree," and this suggested to me an illustrative exercise in Web searching.  I plugged the phone line into my laptop, logged into the local server at about 1200 baud, and pointed Netscape at AltaVista.  I typed "stately pleasure dome" in the search window and hit enter.  In a few seconds hits began to appear, and I selected one of the first couple and clicked. The screen filled with Coleridge's poem, and I turned to Najmi.  He was grinning, and his eyes were wide.  He said, "That's the thing about the Americans, Douglas.  You imagine something like this Internet, and then you make it happen.  Because you have both imagined it and made it happen, you naturally assume that you know what it's for, but perhaps that's not entirely so."  And then (as I recalled this conversation later) he quoted a line from the Qur'an, to the effect that "We have created things whose time is not yet in whose purpose you do not understand."  He continued, "I wonder if this amazing Internet isn't one of those things we are not yet ready to understand, and whose [real] purpose may be different than we imagine."  I have reflected on this moment from time to time over the past decade, but I have not spoken with Najmi about the incident nor tracked down the passage.  As we caught up on many things during my brief visit to him in Taroudant this April, I reminded him of the incident, and he quickly identified and wrote out the actual passage from Surat An-Nahl. I later found the context, in one of the many Qur'an resources on today's Net [Pickthall translation]:

The commandment of Allah will come to pass, so seek not ye to hasten it. Glorified and Exalted be He above all that they associate (with Him).

He sendeth down the angels with the Spirit of His command unto whom He will of His bondmen, (saying): Warn mankind that there is no Allah save Me, so keep your duty unto Me.

He hath created the heavens and the earth with truth. High be He Exalted above all that they associate (with Him).

He hath created man from a drop of fluid, yet behold! he is an open opponent.

And the cattle hath He created, whence ye have warm clothing and uses, and whereof ye eat;

And wherein is beauty for you, when ye bring them home, and when ye take them out to pasture.

And they bear your loads for you unto a land ye could not reach save with great trouble to yourselves. Lo! your Lord is Full of Pity, Merciful.

And horses and mules and asses (hath He created) that ye may ride them, and for ornament. And He createth that which ye know not.

And Allah's is the direction of the way, and some (roads) go not straight. And had He willed He would have led you all aright.

He it is Who sendeth down water from the sky, whence ye have drink, and whence are trees on which ye send your beasts to pasture.

The context of the passage mentions banal examples readily understandable by pre-modern folk: domestic animals are contrasted with willful humans, and there is a specific contemdation of those who “associate” other beings with God.

In our conversation about the state of today's Net and my current enthusiasm for nudging the way young Moroccans are using it I described:

· the current state of Google, with its searchable books and scholars' resources, its translation facilities and advanced email, and its attempts to include multimedia material;

· the "blogosphere" as a place where individuals can articulate and aspect of their lives or interests in confidence that this material will be findable and linkable by all other interested persons; and

· the Wikipedia and related projects, allowing all of us to become participants in the project of making good data available to the human species

I used with Najmi, as I have with other Moroccan friends, the experience of sitting with Yassine in the Zawiya cyber as he was setting up his practice blog and illustrating the Wikipedia by bringing up the English entry for Ibn Khaldoun, showing how it can be edited by anyone, pointing out the list of other languages in which entries for this topic exist and clicking the Arabic and then suggesting that anyone with some skill in both languages -- or a teacher who had such skills-- might work to give each of these parallel entries some of the factual detail and completeness of the other.

I did with Najmi what I have often done at the blackboard with my classes.  I wrote the words about which I was talking -- Google, Wikipedia, Xanadu -- and explained that (unlike the blackboard entries students merely copy down in their notebooks) all he had to do was get himself to a cyber and feed these terms into Google, and he'd be able to reconstruct the conversation and avail himself of the richnesses I have been describing …

 

May 17, 2006

Swords and pens: the morning email

The morning e-mail. An old friend has sent on a religious screed forwarded by a mutual friend, with the comment, "Makes for some good Religious Sci Fi"? I loaded the attached URL and read "Sword without Leniency: The West Must Scuttle Arrogant Materialism and Take Jihadists at Their Word," and somewhere about the following passage my blood heated, as we say here in Morocco:

Even though some in the Islamic world, when dealing with Westerners, will tactically repeat such ideas [about readiness to discuss, or negotiate, or stage a truce], the true believer sees in them nothing more than ignorant insults reflecting our own materialist prejudices, and signs of our spiritual bankruptcy. He sees our spiritual sickness manifested not just in our philosophical and economic materialism, but in our self-loathing, our groveling guilt over presumed imperialist and colonialist sins, our flabby tolerance, and our multicultural idealizations of dysfunctional cultures.

I started dictating a response to my friends and, at about the point I was interrupted by a Skype conversation with a friend here and started describing my feelings to him, it began to seem I should try to express myself to a larger audience. The segue from Mahmoud Ahmadinejad’s recent letter to George W. Bush seems a little forced, as I reread it, but I realize that it grows from my own dismay that this is just what has been happening of late in discussions of particular Middle East/North African/Arab/Muslim political issues: the actual details of each different crisis, the literal content of what was said and the likely connotations thereof for listeners in the writer/speaker's country and elsewhere, and the relevant history of international relations among the antagonists are often overlooked as we are treated to grand generalizations about Jihadists and Crusaders, Arabs and Jews, believers and infidels. Herewith, what started out as an e-mail response.

I hadn't paused to find the Ahmadinejad letter, the current target for a good deal of rage and ridicule in the mainstream media, when it was first mentioned in the press; and I did so only after a blogger friend referred to it with such a casual disdain (appending a parody that had nothing to do with the actual content of the letter) that I wondered what the despised president of Iran had actually said. I finally bothered to track the letter down a couple of days ago, and I think it's worth doing so before you get enmeshed in Bruce Thornton's or anyone else's sermon about it, and about the large topics of Muslim character and intentions. Ahmadinejad is a politician, one nurtured in a very different school than ours, and like many others in power today he has much to answer for -- in his case the hostage-taking in Iran in 1979 and his un-readiness to take responsibility for his country's support of Hizbollah and of dangerous nuclear technology, as well as some very bad gender politics and abuses of personal freedom, from the point of view of this Western observer. His letter was intended for public consumption by a large international community including, to be sure, millions of Muslims concerned about US policies in general and about the ghastly prospect of a major military attack on Iran -- perhaps using nuclear weapons -- as the next battle in our "war on terror." Had he wanted to influence US opinion, Ahmadinejad should have taken the advice of some of the many Iranians educated in the States and written a much shorter letter focusing on Iran's reluctance to abide by a nuclear non-proliferation treaty we have not applied with any consistency or moral firmness toward our Israeli and Pakistani allies, or our North Korean enemies, or ourselves. I wish Iran were not developing nuclear weapons, as I believe they intend to do, and I believe it's long past time we took this risk seriously. The two real points, however, are (a) will we proceed by saber rattling and a military attack that will likely produce exactly the result we do not wish -- radical movements around the world convinced that they must acquire the weapons that will frighten us away from attacking them, and (b) will our policies be guided by a tendentious (mis)reading of religious history or by a complex assessment of the actual situation in the developing nations of the Middle East and elsewhere in a globalized 21st century world? It would be nice, too, if the Western press included a couple of non-committal paragraphs about the history of US dealings with the petroleum-producing Middle East in general, and with the Irans of Mossadegh and the Shah in particular.

Ahmadinejad’s letter, read in English or French, will sound awkward and rambling here in Morocco, as elsewhere. I suspect it flows rather well in Farsi, and I can imagine how easily it can be rendered into persuasive Arabic. The real point is that most folks over here will find much of the argument he makes plausible: the self-styled Christian leader who favors representative democracy as a universal human goal should be behaving differently than the Bush administration -- and most American administrations in the past half-century -- have in fact behaved for the Middle East, where our major allies tend to be pseudo-Democratic authoritarian regimes riddled with corruption and hypocrisy (Egypt is a fine example) or theocratic states (think of the very different examples of Saudi Arabia and Israel) that are hard to reconcile with any American model of democracy. The recent Palestinian elections were in fact closer to an adequate expression of democratic voting than the elections in our client and newly-liberated states. The Taliban are back in Afghanistan, and only Cheney and Rumsfeld sound convinced that what's going on in Iraq is not the preface to its collapse as a state.  The Palestinians elected Hamas because (a) they were completely fed up with a corrupt Palestinian leadership that has spun them into an endless cycle of violence, corruption, and increasing Israeli control of the West Bank, (b) they had actually seen Hamas deliver social services in the form of education and food to neighborhoods where neither PLO administrators nor Israeli occupiers had seen fit to do so, and (c) they did indeed want to send a message to the world that they will not simply acquiesce to their eradication as a society. Some of those voters support suicide bombing and deeply wish that Israel would disappear. A large majority, as near as I can tell, believe that suicide bombings are contrary to human decency and to Islam and are at least resigned to living side-by-side with the Jewish state, if only they can have a viable one of their own.

But none of this really expresses the mixture of anger and sadness that I feel when I read yet another testament to the thesis that the world of Islam is in the grip of a unitary, duplicitous, violent, and implacably hostile empire against which we must engage total global war; and that this state of affairs is somehow intrinsic to Islam as a religion, and revealed by history to be the inevitable character of its relationship with non-Muslim regimes, with modernity, and with democracy. It takes a while to absorb the 1400 years of Muslim history, particularly in the context of its relations with the 2000 year history of Christianity. Much of that sanguinary history might indeed convince one that God spreads his message on rivers of blood -- whether the sword is forged in Christian Burgundy or Muslim Damascus. I was surprised just now to learn that there were nine crusades, the first of which [I did know this] massacred the civilian population of Jerusalem. There are also, however, non-negligible historical periods, both in Jerusalem and in the 700 year Muslim history of southern Spain, during which members of the three major religions seem to have gotten on rather well. I believe, though, that this is not what's at issue with the text to which you pointed me, or with its counterparts in the East. Millions of militant Christians, and equal numbers of militant Muslims, and a fair percentage of the supporters of Israel, are now itching for a fight. Some of them are more less well-informed opponents and defenders of globalization, and some of them can make academically respectable arguments about why neoconservative or neoliberal policies are, or aren't, likely to create a peaceful and prosperous future for everyone.

The ones who scare me most have a much darker picture of the immediate future, in which apocalyptic destruction of the earth proceeds along lines deduced from tendentious readings of the Book of Revelation and the Qur'an. On this view, the last 20 or 30 centuries of human history have been the inevitable working out of a "divine" plan by which humans will be given a chance to be tested by an immensely powerful -- yet curiously human in its jealousy and propensity for road rage -- extraterrestrial force that is about to appear in our skies and sort us out into a few goodie-twoshoes types who get to live forever in a sort of Epcot Center with infinite credit and perfect plumbing while the rest of us are quite literally in deep shit. That's not what this convinced Quaker believes. I think the "that of God" in every human is manifest in the many acts of kindness and understanding that every religion with legs has helped most of its believers to achieve in much of their daily lives, to teach their children as a value, and to imagine as a given in an Earth freed of hatred and hypocrisy. You can get there from the Gita, or the Torah, or the Gospels, or the Qur'an -- or you can figure it out on the playground and in the boardroom and call yourself a secular humanist, or a Bokononist. I don't care, as long as you don't do to other people what you wouldn't want them to do to you and are willing to open yourself to the better angels of your nature, whatever you believe those entities to be.  And I still believe -- most mornings -- that Homo sapiens sapiens could figure that out collectively, and that we might and yet begin to experience a future worthy of being called Divine.

In the meantime, I'm here to tell you that the good people of Morocco -- the old friends in Sidi Kacem and Rabat with whom we've shared the same joys and sorrows we've gone through back in the USA these past 40 years, the drivers of the taxis that spare us the road rigors of Morocco who express their pleasure at our Arabic and our obvious affection for their country, and the students to whom we speak about our years of work here and our hope that we can all get past this current bad patch in international relations and start learning each other's poetry -- are not swaying hypnotically in some mosque as they drool at the prospect of a great Jihad. They're shaking their heads at the day's headlines -- whether those are about the corruption of the Ministry of Education under the previous regime or the pictures of yet another Baghdad or Jerusalem or Paris neighborhood filled with the smoke of burning cars and the bloodstained bodies of fellow children of Adam -- and then they're getting the kids off to school, chuckling over a bit of dialogue from last night's satellite-viewed soap opera or the joke their cousin in Belgium just e-mailed, wondering if the guy with the moped would really sell at that price, or hoping that mom's really committed this time to keeping her blood sugar down. They are praying a bit more these days, but mostly at home, and mostly for children and parents at home and abroad, for a little more strength to get past these current worries, and for a little more faith that things are going to get better.  And those guys in the pulpits and minbars with their gleaming eyes and their delight in the pain the folks on the other side of town or river are about to experience when God gets on their case? Dubru-riyyushom: let them look to their own selves, and let us get on with our lives.

____________________________________________

Note: The "sword and pen" allusion is to Ibn Khaldūn's Muqaddimah, (1377 AD/ 778 AH) analysis of the clash of civilizations it might do today's religious totalitarians well to read.

May 06, 2006

Youthful Moroccan Identities on the Internet

D2 presentation notes for a talk at the 10th EARA conference in Antalya, as part of a symposium on globalization and adolescence.

Overview. We adolescence researchers have been doing it the hard way: modifying each other's questionnaires for our own samples, administering them to captive audiences of intro psych students or kids hustled at the local mall, rotating correlation matrices of the data and hoping that variables around which we can spin a convincing story at the next convention will drop out of the factor analysis. We do recall other ways of looking at adolescents, though: a time when it was about our own nascent identity struggles as we searched for self-relevant stories in a literature that was actually literary. Our own life stories include narratives of youthful selves we may have inhabited in decades past and, while few of us have actually written out those narratives, we've probably imagined doing so; and we responded powerfully to the examples of other young people who had done so.  To recall the most famous example, Anne Frank did it for us, up there in her Amsterdam garret. She wanted to be a writer, and she wanted her writing to express honestly and powerfully the strange beauty of her prison life, her rage at her long-suffering and uncomprehending mother, her empathy for a father suddenly reduced to negotiating for vegetables and praying that he could buy his family some safety, her admiration and disdain for sister Margo, her lust for Peter. It wasn't about the war, really. It was a story she spun chapter by chapter for imaginary Kitty, who took on the role of confidant and chum.

Now imagine a million Annes sprawled with laptops in quiet bedrooms, or headphoned at the corner computer at the nearby cyber, telling us their stories, contextualized at the moment of typing with setting and ambient sound, literally giving voice to all the themes we've been writing about in our professional journals. They're doing it for free, and leaving the manuscripts were we can find them -- not in a hidden drawer in a secret attic, but broadcast to the world as blogs, and searchable on Google.

Theses. I contend (a) that the Internet is now the single most engaging venue for adolescence and early adult self-expression, (b) that the ready availability of personal data on millions of young people through the medium of the Internet allows -- indeed, compels -- major changes in our methodology for understanding youthful psychologies, supporting both richly qualitative and broadly quantitative data-collection, and (c) that the globalized production and universal availability of personal data on the Internet is about to allow adequate comparative studies of populations differing greatly on socio-cultural, religious/ethical, and socioeconomic dimensions never adequately or consistently addressed by the existing literature. I hope to explain and illustrate, but not to corroborate, these contentions with respect to a seemingly remote corner of cyberspace, the colloquial Moroccan virtual "street" in which chat, hip-hop, and a first glimmer of blogging and podcasting may be about to articulate a 21st-century adolescent discourse.

"Darija." The Internet has captured the imaginations of Moroccan youth, as of their peers around the world. But what is this network of networks of individuals that beckons from cybercafés, private tech schools, and vendors of "informatique" on every block in Casablanca and from four small shop fronts in Zawiya? What is it that persuades 100,000 youths to spend much of their evening at a smudged keyboard before a dusty screen constructing a verbal image of themselves, sending it off to the person they imagine hiding behind another MSN nickname, and hoping that the jerky image of the camera into which they peer appeals to that someone who likes their music, shares their frustration at school, and just might be their ticket to someplace better? How do they feel as they wait 20 minutes for a track of "H-Kayn" (a Moroccan hip-hop group) to download to their flash drive so they can fall asleep listening to it and perhaps quote from it tomorrow on the walk to school? I can only guess the answers to these questions for a handful of young acquaintances, but I have a growing conviction that "The truth is out there," just out of reach, beckoning to us from the blogosphere.

This short presentation will touch on several aspects of youthful behavior in relation to personal computing and the Internet. I do hope to engage your interest in one or more of these topics, and by finding your way back to this blog you will be able to explore the topics touched on in more depth and, if you wish, to contribute your own thoughts to the discussion.

I will quickly report on a dozen years of Moroccan Internet history, focusing on the rapid emergence of satellite, cell phone, and cybercafe resources available to most young Moroccans. I will state my own convictions, some of them supported by data, about the ways these new resources compel us to revise the picture of Moroccan adolescence presented by Davis & Davis (1989), and I will briefly compare Moroccans' activities in cyberspace with those of the relatively affluent English-speaking children and adolescents my students and I have been studying on the Web for the past decade. I will conclude by sketching a picture of vernacular Moroccan self-expression on the Net as it exists in 2006 and as I hope and expect it may develop over the next few years.

Pertinent links:

November 22, 2004

The hadith of the hypocrite

I have been using Google's marvelous Desktop for about a month and, as I commented recently in my memex blog, it's magic.

Here's a diary entry from 10/31/04:

1:29 PM: I loaded NITLE's al-musharaka blog, found a comment from one of last summer's NITLE seminar members, and started to write her an email. I tried one of my Hadith links, thought of the 1982 Zawiya field trip, and H's teaching me the  “three qualities of the hypocrite” Hadith, couldn’t find it in Bukhari, then with Google Desktop quickly got to my October 2, 1995, letter to H about our Fulbright setup in Rabat, where I found myself quoting it.

Volume 1, Book 2, Number 32:
Narrated Abu Huraira:
The Prophet said, "The signs of a hypocrite are three:
1. Whenever he speaks, he tells a lie.
2. Whenever he promises, he always breaks it (his promise ).
3. If you trust him, he proves to be dishonest. (If you keep something as a trust with him, he will not return it.)

and of course Google Desktop should know where to find my transliteration of Hamid’s initial teaching of this Hadith.

Well, here’s a letter to N the same day as the one to H.

1:51 PM: And, suddenly, I am in the moment, 22 years ago.

19-Jul-82 10:10a. {the morning after laylat al-qadr} We seem to have passed last night's releasing of the jnun without being struck (or is there an incubation period?). It was a full night: H and I went out and bought some buxhor (a mixture of perhaps 10 aromatic spices, gums, and incence wood), in the late afternoon. This I sprinkled on glowing charcoal in a small mizmar A brought around after ftur. The smoke, and that of Indian type incence sticks purchased from the same man in the main street, discourages jnun being released from their Ramadan bondage on lailat lqadr from settling in one's house. Special attention is paid to all places water is stored or poured, and to bedrooms [it didn't seem to me people were as concerned as I about doing this just before and during the point of realease of the jnun, which I understood to be either midnight or fajr {cf. Sura 97}]. H and I walked around a lot, noticing the heavy activity around the siyyid, where the tolba pray all night. Seeing young men he knew heading up to the mosque made him regret not having continued to pray and led to a long discussion of his feeling hypocritical when he found himself in late secondary school thinking about all sorts of other things instead of being able to focus all his attention on prayer [this sounded very familiar to me, and to S when I repeated it]. He offered a Hadith in definition of hypocrisy, which we worked at translating later before dinner:

ayatu al-munafiq talata ida Hadata kadaba wa ida itummina xana wa ida wa'ada axlafa The characteristics of the hypocrite are three: his speech is lies, his trust false, and his promise broken.

We talked standing by the taxi-stop bridge about H's feeling re the difficulties of being true to the tenets of Islam and the general issues of piety and hypocrisy. I suggested that no one fulfulls every tenet of religion, and told the "let him who is without sin among you" anecdote. He then offered the fqi who was our next door neighbor as an example of a "perfect" man: he fasted three months of the year, never missed a prayer, and was always working his rosary. I asked [this sounded a little Pharasitical to me] whether he was also kind to his family, and H said sure without elaborating.

11/29/04: Here's the Arabic text of the Hadith (note the transposition of the second and third clauses in the 1982 version):

‏عن النبي ‏ ‏صلى الله عليه وسلم ‏ ‏قال ‏ ‏آية ‏ ‏المنافق ثلاث إذا حدث كذب وإذا وعد ‏ ‏أخلف ‏ ‏وإذا اؤتمن خان

July 17, 2004

"Rachida," and the others

The NITLE seminar this week has reviewed various teaching tools, including film as a way of drawing students into discussion of unfamiliar social contexts and characters. Wednesday's Global Film Initiative's showing of the 2002 Algerian Film Rashida prompted vigorous discussion. At various moments the film suggests questions about Islam, about Algeria, about civil war, about community responses to violence, and about gender.

Several members of the group felt that this film should be complemented by other Algerian films such as Bab El-Oued City (1994), with its cynical portrayal of the fundamentalist male characters, or the classic Battle of Algiers (1965), with the makeover of the Algerian woman.

The gender politics of the film are complex and likely to be confusing to the Western viewer. For example, the father of the village girl with whom the neighbor boy is obsessed is helpless vis a vis the young male terrorists, but seemingly brave with the hapless suitor. It was noted that women control the household space and constrain the male gaze at young women (cf. the 1990 Tunisian film Halfaouine). The Algerian film Half of Allah's Heaven (L'autre moitie du ciel d'Allah), from which we have a fine clip on the NITLE site, would make an interesting counterpoint for discussion of the post-war treament of women under Algerian family law. Still Ready: Three Women from the Moroccan Resistance, by Alison Baker, provides a somewhat similar view of Moroccan women who fought against the French.

Colleagues, please keep me posted about your experience with any of these films, and add links to any traching resources you've found useful.

July 14, 2004

The new NITLE seminar

NITLE's latest "Al-Musharaka" seminar is beginning its third day, and we are exploring collaborative tools, including listservs and blogs. I'll argue that a blog is the easiest way to offer well-presented Web resources to both global and local audiences, since firewalls and passwords can be ignored. Here (hastily) are some of the resources shown/discussed yesterday. First, I searched Google for links on "hadith" and "encyclopedia."
  • Google Search: hadith encyclopedia I found the Search tool mentioned at a previous seminar:
  • MSA-USC Hadith Database Then I tweaked the Google search for pages in Arabic and found
  • hadith.al-islam.com Colleagues, how do you like these?
  • May 2008

    Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat
            1 2 3
    4 5 6 7 8 9 10
    11 12 13 14 15 16 17
    18 19 20 21 22 23 24
    25 26 27 28 29 30 31
    Blog powered by TypePad
    Member since 09/2003

    Powered by Rollyo