« How do you say "jihad" in Hebrew? | Main | The Arab Spring: Sout Al Horeya صوت الحرية »

March 31, 2010

Comments

Abderrahim Youssi
هذ الشي هائل، بلوكَ زوين بزّاف. باش تلقى الشدّة خصّك ترجع للكي بورد Arabic ؤ تستعملو كيف العادة. ها انتا شفتي الشدّة كاينة. أمسيّة سعيدة؛ غادي نكتب ليك فالمايل ديالك من دابا شويّة
moemen
it is a similar situation to most other arabic dialects, which are only really mutually understandeable whilst written or spoken very slowly. it really requires just a little bit of schooling to understand MSA
moemen
btw, i came across your bladi blad video from 3 yrs ago, and have written all the lyrics in arabic script (which i always find extremely enjoyable to do with maghrebi dialects) bigg the don kolonel rabat casablanca بلادي بلاد و مغاربة تالـ موت عارف فين غادي واللّـ راك غيشد؟ ولّا مسلّك حياتك كما لابد؟ بلادي جو و جو غادية و كتِتزاد بلادي بلاد بِگ مِنين نبدأ؟ إخوة دِلكُمِسير و كيفاش مات وفقير ولّا الصّلح الـِّ تدمسّ بَش يبقى في البير درس و حياته قَعّ لِماتُوا و القصّة المشهورة الحجّ تابِت و عيالاته و ايلا فاتوا اجي نشوف تسعين و الفين سبعة على عشرة ديال الحشيش لـِ يتباع على برّه كلّه دياله فـ الشّمال و باقي جول ما على باله آجي نشوفوا وحدين الهواية يختلسوا و كلوا فلوس الشَّعب و تَعَصُّف يمارسوا واش اترة، واش اسرة، و باش يخفوا الشَّفرة محترفين في اللعبة و فـ سويسرة يحلّوا الشَّفرة قدّام الكاميرا (لا ميسيون) ديالهم ضحكة صفرة إيو، بلادي بلاد أكبر مسرحيّة شكون لفارس بلادي بلاد فرّقوا الأدوار شي واقف و شي جالس بلادي بلاد الثورة البيضة نبيعها لك متسانس بلادي بلاد الخير و الشَّر شي ضاحك و شي عابس بلادي بلاد بلادي بلاد اليوم دموع عشراني بلادي بلاد بلادي بلاد شي دارت ليها فـ بالي بلادي بلاد بلادي بلاد إشـ كون إفهم المعاني بلادي بلاد بلادي بلاد الـِّ بقيت فيها القطعانة (ها همّا ها همّا) بلادي بلاد الأصالة بلاد تراث و بلاد النّقش بلادي بلاد العاقة بلاد شفّارة و بلاد العقش بلادي بلاد بوطالة محسوب عربي و غير بشعر بلادي بلاد الـ محبّس الـِّ تحرّك وبلا ما يشعر بلادي بلاد شْكون انت؟ ماشي غيراش درتي بلادي بلاد ما عرفت شْكون انا ولّا هْتَرتي بلادي بلاد الحلاقم الـِّ كَيدوزوا غير فاش ما بغوا نصّ الفيلم لقطة و نصّ الآخر تبدّل بَش ما بغوا بلادي بلاد دير الـ(هارد كور) و ادخل للكالة بلادي بلاد اضرب مليار و اخرج غدّا كفالة بلادي بلاد سلا بلاد الإسلام بلاد ؟تسنقيع؟ يو بلادي بلاد ستّاعش ماي الموت و تفرقيع يو بلادي بلاد البرلمان نصّه كلّه ناعس الربع الآخر مغَيِّب و الربع الـِّ يبقى عليهم ناحس بلادي بلاد العدل و الإحسان و التّنمية بلادي بلاد الـِّ يتفرّقوا ما عَند جَدّ بوهم نِيَة بلادي بلاد أكبر مسرحيّة شكون لفارس بلادي بلاد تفرّقوا الأدوار شي واقف و شي جالس بلادي بلاد ستَورَة البيضة نبيعها لك متسانس بلادي بلاد الخير و الشرّ شي ضاحك و شي عابس بلادي بلاد بلادي بلاد اليوم دموع عشراني بلادي بلاد بلادي بلاد شي دارت ليها فـ بالي بلادي بلاد بلادي بلاد شكون افهم المعاني بلادي بلاد بلادي بلاد الـِّ بقيت فيها القطعانة جيّة.. بلادي بلاد.. إيلا قلت ذاك الشَّيء عليها.. حيت مسخّيش بيها خويَ كيف ما قال الكاب؛ راسهم بايعين صباح و الـِّ شايف دراري تالفين ضايعين! في الدّروب يا خويَ بلادي بلادي ايلا بغيت تدير دير ذاك الشِّيء من برَّه!؟ بلادي بلاد فيك الفلوس عندك حصّانة دوّز وقتك هاني واخ تتيح البطانة و احنا زمان اتخطانا و الفقر زاد رشّنا كيف ما قالوا الغيوان (عيشت دبّانة في البطانة) و ايلا هدرنا راح ولاد البلاد و انغيروا هيب-هوب ثقافة سمعونا آش تنديروا نفضوا البلاد بالموت، احنا يا شباب اليوم و مغاربة تالـ موت عارِف فين غادي ولَّا راك غـيشَدّ؟ ولَّا مسلّك حياتك كما العبد؟ بلادي جو و جو غادية و كـتزداد بلادي بلاد (الحياة مقوّدة!) بلادي بلاد شلّة دِپلومات ما لقتش الخدمة بلادي بلاد الآثار الـِّ ما اتصوّبتش و بقت مهدّمة بلادي بلاد عشراني منسّية همّها و غير في لحوفها بلادي بلاد الدّاري عارفة راسها الدّنيا ضيوفها بلادي بلاد راسي راسي اه ديما مهوّل بلادي بلاد كحبهم إيلا بغيت تكون الأوّل بلادي بلاد السطات فوق الـ(تروتوار) ليهن ناعتين بلادي بلاد الصّباع التالت ليكم يا الـِّ ناعسين إيو، بلادي بلاد أكبر مسرحيّة شكون لفارس بلادي بلاد فرّقوا الأدوار شي واقف و شي جالس بلادي بلاد الثورة البيضة نبيعها لك متسانس بلادي بلاد الخير و الشَّر شي ضاحك و شي عابس بلادي بلاد بلادي بلاد اليوم دموع عشراني بلادي بلاد بلادي بلاد شي دارت ليها فـ بالي بلادي بلاد بلادي بلاد إشـ كون إفهم المعاني بلادي بلاد بلادي بلاد الـِّ بقيت فيها القطعانة عبيد الصَّنك عبيد صنك المعبود يا قلوب الحجر القرن العشرين هٰذا عايشين عيشة الدّبّانة في البطانة راه الفرق عظيم بين التّفّاح و الرّمّانة واش من الفرق بينْ انت... و انت... وانت و انا
Moncef
I was born in the USA. My parents were born in Morocco. I studied fusha in the UAE for 3 years. Darija just seeped in at home. I speak it fluently now. I see Darija and Arabic as two distinct languages, almost as one can distinguish between French and Spanish. A farmer who only knew Darija and a Syrian would only be able to understand each other as a person who knew only French and another who knew only Spanish would be able to understand one another.

The comments to this entry are closed.

July 2015

Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat
      1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31  
Blog powered by Typepad
Member since 09/2003

Powered by Rollyo